🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 10 श्लोक 8 | Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok 8

भगवद गीता अध्याय 10 श्लोक 8

Bhagavad Gita Adhyay 10 Shlok 8 में भगवान श्रीकृष्ण कहते हैं कि वे समस्त आध्यात्मिक और भौतिक सृष्टियों के मूल कारण हैं। जो बुद्धिमान व्यक्ति इस सत्य को जान लेते हैं, वे श्रद्धा और प्रेमपूर्वक मेरी भक्ति में लीन हो जाते हैं।
bhagavad-gita-chapter-10-shlok-8
श्लोक:
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।
इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥८॥

Transliteration:
ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ budhā bhāva-samanvitāḥ

अर्थ:

मैं समस्त आध्यात्मिक तथा भौतिक जगतों का कारण हूँ, प्रत्येक वस्तु मुझ ही से उद्भूत है।
जो बुद्धिमान यह भलीभाँति जानते हैं, वे मेरी प्रेमाभक्ति में लगते हैं तथा हृदय से पूरी तरह मेरी पूजा में तत्पर होते हैं।

Meaning:
I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me.
The wise who understand this perfectly engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.

तात्पर्य:

जिस विद्वान ने वेदों का ठीक से अध्ययन किया हो और भगवान् चैतन्य जैसे अधिकारियों से ज्ञान प्राप्त किया हो तथा यह जानता हो कि इन उपदेशों का किस प्रकार उपयोग करना चाहिए, वही यह समझ सकता है कि भौतिक तथा आध्यात्मिक जगतों के मूल श्रीकृष्ण ही हैं। इस प्रकार के ज्ञान से वह भगवद्भक्ति में स्थिर हो जाता है।
वह व्यर्थ की टीकाओं से या मूर्खों के द्वारा कभी पथभ्रष्ट नहीं होता। सारा वैदिक साहित्य स्वीकार करता है कि कृष्ण ही ब्रह्मा, शिव तथा अन्य समस्त देवताओं के स्रोत हैं।

Only a learned person one who has studied the Vedas properly, received knowledge from bona fide authorities like Lord Chaitanya, and knows how to apply such teachings can understand that Lord Krishna is the origin of both the material and spiritual worlds. With such realization, one becomes firmly fixed in devotional service to the Lord. He is never misled by useless commentaries or deluded by foolish interpretations. All Vedic literature confirms that Krishna is the source of Brahma, Shiva, and all other demigods.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने