Bhagavad Gita Adhyay 8 Shlok 10 में बताया गया है कि जो व्यक्ति मृत्यु के समय योगशक्ति द्वारा अपने मन को परमेश्वर में लगाता है और प्राण को भ्रूमध्य में स्थिर करता है, वह परम पुरुष को प्राप्त करता है। यह शुद्ध भक्ति व ध्यानयोग का संगम है।
श्लोक:
प्रयाणकाले मनसाचलेन
भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव।
भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक्
स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम्॥१०॥
Transliteration:
prayāṇa-kāle manasāchalena
bhaktyā yukto yoga-balena chaiva
bhruvor madhye prāṇam āveśhya samyak
sa taṁ paraṁ puruṣham upaiti divyam
मृत्यु के समय जो व्यक्ति अपने प्राण को भौहों के मध्य स्थिर कर लेता है और योगशक्ति के द्वारा अविचलित मन से पूर्णभक्ति के साथ परमेश्वर के स्मरण में अपने को लगाता है, वह निश्चित रूप से भगवान् को प्राप्त होता है।
Meaning:
At the time of death, a person who fixes the life air between the eyebrows with an unwavering mind, endowed with devotion and the power of yoga, certainly attains the Supreme Divine Person.
इस श्लोक में स्पष्ट किया गया है कि मृत्यु के समय मन को भगवान् की भक्ति में स्थिर करना चाहिए। जो लोग योगाभ्यास करते हैं उनके लिए संस्तुति की गई है कि वे प्राण को भौहों के बीच (आज्ञा चक्र) में ले आयें। यहाँ पर षट्चक्रयोग के अभ्यास का प्रस्ताव है, जिसमें छः चक्रों पर ध्यान लगाया जाता है।
परन्तु निरन्तर कृष्णभावनामृत में लीन रहने के कारण शुद्ध भक्त भगवत्कृपा से मृत्यु समय योगाभ्यास के बिना भगवान् का स्मरण कर सकता है। इसकी व्याख्या चौदहवें श्लोक में की गई है।
इस श्लोक में योगबलेन शब्द का विशिष्ट प्रयोग महत्त्वपूर्ण है क्योंकि योग के अभाव में चाहे वह षट्चक्रयोग हो या भक्तियोग मनुष्य कभी भी मृत्यु के समय इस दिव्य अवस्था (भाव) को प्राप्त नहीं होता। कोई भी मृत्यु के समय परमेश्वर का सहसा स्मरण नहीं कर पाता, उसे किसी न किसी योग का, विशेषतया भक्तियोग का अभ्यास होना चाहिए।
चूँकि मृत्यु के समय मनुष्य का मन अत्यधिक विचलित रहता है, अतः अपने जीवन में मनुष्य को योग के माध्यम से अध्यात्म का अभ्यास करना चाहिए।
This verse clearly emphasizes the importance of fixing the mind on the Supreme Lord at the time of death. Those who practice yoga are advised to concentrate the prāṇa (life air) between the eyebrows known as the ājñā chakra. This aligns with the practice of ṣaṭ-chakra yoga, involving meditation on six energy centers.
However, a pure devotee absorbed in Krishna consciousness may remember the Lord at death even without formal yoga practice by the Lord’s grace. This is further elaborated in verse 14.
The term yoga-balena is significant, indicating that without the strength of yoga whether aṣṭāṅga-yoga or bhakti-yoga one cannot attain this divine state at the moment of death. As the mind is highly disturbed at that critical hour, one must train it during life through sincere spiritual practice.
एक टिप्पणी भेजें