🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 8 श्लोक 20 | Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok 20

भगवद गीता अध्याय 8 श्लोक 20

Bhagavad Gita Adhyay 8 Shlok 20 में श्रीकृष्ण बताते हैं कि इस भौतिक सृष्टि के प्रकट और अप्रकट रूपों से परे एक और शाश्वत, अविनाशी दिव्य प्रकृति है, जो कभी नष्ट नहीं होती वही परम धाम है।
bhagavad-gita-chapter-8-shlok-20
श्लोक:
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः।
यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति॥२०॥

Transliteration:
paras tasmāt tu bhāvo ’nyo ’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣhu bhūteṣhu naśhyatsu na vinaśhyati

अर्थ:

इसके अतिरिक्त एक अन्य अव्यक्त प्रकृति है, जो शाश्वत है और इस व्यक्त तथा अव्यक्त पदार्थ से परे है। यह परा (श्रेष्ठ) और कभी नाश न होने वाली है। जब इस संसार का सब कुछ लय हो जाता है, तब भी उसका नाश नहीं होता।

Meaning:
Yet there is another unmanifest nature, eternal and beyond the material manifestation. It is supreme and never destroyed even when all beings perish, that realm remains untouched.

तात्पर्य:

कृष्ण की पराशक्ति दिव्य और शाश्वत है। यह उस भौतिक प्रकृति के समस्त परिवर्तनों से परे है, जो ब्रह्मा के दिन के समय व्यक्त और रात्रि के समय विनष्ट होती रहती है।
कृष्ण की पराशक्ति भौतिक प्रकृति के गुण से सर्वथा विपरीत है। परा तथा अपरा प्रकृति की व्याख्या सातवें अध्याय में हुई है।

Krishna's superior energy is divine and eternal. It exists beyond the fluctuations of material nature, which appears during Brahma’s day and is dissolved during his night. This transcendental energy, or para-prakṛti, is entirely different from the lower material energy governed by the modes of nature.
In Chapter 7, Krishna explains the distinction between para (superior) and apara (inferior) energies.
This unmanifest, eternal realm remains unaffected even when the entire cosmic manifestation is annihilated. It is Krishna’s supreme, imperishable abode.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने