Bhagavad Gita Adhyay 2 Shlok 29 में भगवान श्रीकृष्ण बताते हैं कि आत्मा इतनी रहस्यमयी है कि कुछ लोग इसे आश्चर्य की वस्तु मानते हैं, कुछ सुनते हैं, कुछ बताते हैं- परन्तु बहुत कम ही इसे वास्तव में समझ पाते हैं।
श्लोक:
आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेनमाश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः।
आश्चर्यवच्चैनमन्यः शृणोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित्॥ २९॥
Transliteration:
āśhcharya-vat paśhyati kaśhchid enan
āśhcharya-vad vadati tathaiva chānyaḥ
āśhcharya-vach chainam anyaḥ śhṛiṇoti
śhrutvāpyenaṁ veda na chaiva kaśhchit
कोई आत्मा को आश्चर्य से देखता है, कोई इसे आश्चर्य की तरह बताता है तथा कोई इसे आश्चर्य की तरह सुनता है, किन्तु कोई-कोई इसके विषय में सुनकर भी कुछ नहीं समझ पाते।
Meaning:
Some behold the soul as amazing, some describe it as amazing, and some hear of it as amazing. Yet, even after hearing about it, no one truly understands it.
चूँकि गीतोपनिषद् उपनिषदों के सिद्धान्त पर आधारित है, अतः कठोपनिषद् में (१.२.७) इस श्लोक का होना कोई आश्चर्यजनक नहीं है-
श्रवणयापि बहुभिर्यो न लभ्यः शृण्वन्तोऽपि बहवो यं न विद्युः ।
आश्चर्यो वक्ता कुशलोऽस्य लब्धा आश्चर्योऽस्य ज्ञाता कुशलानुशिष्टः ॥
विशाल पशु, विशाल वटवृक्ष तथा एक इंच स्थान में लाखों करोड़ों की संख्या में उपस्थित सूक्ष्म कीटाणुओं के भीतर अणु-आत्मा की उपस्थिति निश्चित रूप से आश्चर्यजनक है। अल्पज्ञ तथा दुराचारी व्यक्ति अणु-आत्मा के स्फुलिंग के चमत्कारों को नहीं समझ पाता, भले ही उसे बड़े से बड़ा ज्ञानी, जिसने विश्व के प्रथम प्राणी ब्रह्मा को भी शिक्षा दी हो, क्यों न समझाए। वस्तुओं के स्थूल भौतिक बोध के कारण इस युग के अधिकांश व्यक्ति इसकी कल्पना नहीं कर सकते कि इतना सूक्ष्मकण किस प्रकार इतना विराट तथा इतना लघु बन सकता है।
अतः लोग आत्मा को उसकी संरचना या उसके विवरण के आधार पर ही आश्चर्य से देखते हैं। इन्द्रियतृप्ति की बातों में फँस कर लोग भौतिक शक्ति (माया) से इस तरह मोहित होते हैं कि उनके पास आत्मज्ञान को समझने का अवसर ही नहीं रहता यद्यपि यह तथ्य है कि आत्म-ज्ञान के बिना सारे कार्यों का दुष्परिणाम जीवन-संघर्ष में पराजय के रूप में होता है। सम्भवतः उन्हें इसका कोई अनुमान नहीं होता कि मनुष्य को आत्मा के विषय में चिन्तन करना चाहिए और दुःखों का हल खोज निकालना चाहिए।
Since the Gītā is based on the Upaniṣadic philosophy, it is not surprising that this verse also appears in the Kaṭha Upaniṣad (1.2.7):
"Not by many is this soul heard of; and even among those who hear of it, few understand it. Wonderful is the speaker of it; rare is the receiver who comprehends it when instructed by a wise teacher."
The presence of the atomic soul within the gigantic body of a beast, within the gigantic banyan tree, and within the micro-organisms existing in millions and billions in a small space is certainly very wonderful. Men with poor fund of knowledge and a poor fund of pious deeds cannot understand the wonders of the individual atomic spark of spirit, even though it may be explained by the greatest scholar of knowledge, who can even teach Brahmā, the first living being in the universe. Due to a gross materialistic conception, most people of this age are unable to comprehend how such a small soul can be so powerful or can even manifest such a vast or tiny form. Thus, people look at the soul as a wonder based on its description and function. Being overly engrossed in sense gratification, people become so bewildered by material energy (māyā) that they miss the opportunity to inquire about the soul, despite the fact that without self-realization, all human activities ultimately lead to defeat in the struggle for existence. Perhaps they do not realize that they must consider the soul and seek solutions to the miseries of life.
एक टिप्पणी भेजें