🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 2 श्लोक 4 | Bhagavad Gita Chapter 2, Shlok 4

भगवद गीता अध्याय 2 श्लोक 4

Bhagavad Gita Adhyay 2 Shlok 4 में अर्जुन ने अपने पूजनीय गुरुजनों पर शस्त्र चलाने की नैतिक दुविधा व्यक्त की। उसने भगवान श्रीकृष्ण से कहा कि भीष्म और द्रोण जैसे पूजनीय व्यक्तियों पर बाण चलाना उसके लिए असंभव है क्योंकि वे उसके सम्मान के पात्र हैं।
bhagavad-gita-chapter-2-shlok-4
श्लोक:
कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन ।
इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन ॥४॥

Transliteration:
kathaṁ bhīṣhmam ahaṁ sankhye droṇaṁ cha madhusūdana
iṣhubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvari-sūdana

अर्थ:

अर्जुन ने कहा- हे शत्रुहन्ता! हे मधुसूदन! मैं युद्धभूमि में किस तरह भीष्म तथा द्रोण जैसे पूजनीय व्यक्तियों पर उलट कर बाण चलाऊँगा?

Meaning:
Arjuna said: O Madhusudana, O destroyer of enemies, how shall I fight with arrows in battle against Bhishma and Drona, who are worthy of my worship?

तात्पर्य:

भीष्म पितामह तथा द्रोणाचार्य जैसे सम्माननीय व्यक्ति सदैव पूजनीय हैं। यदि वे आक्रमण भी करें तो उन पर उलट कर आक्रमण नहीं करना चाहिए। यह सामान्य शिष्टाचार है कि गुरुजनों से वाग्युद्ध भी न किया जाय।
यहाँ तक कि यदि कभी वे रुक्ष व्यवहार करें तो भी उनके साथ रुक्ष व्यवहार न किया जाय। तो फिर भला अर्जुन उन पर बाण कैसे छोड़ सकता था ? क्या कृष्ण कभी अपने पितामह, नाना उग्रसेन या अपने आचार्य सान्दीपनि मुनि पर हाथ चला सकते थे? अर्जुन ने कृष्ण के समक्ष ये ही कुछ तर्क प्रस्तुत किये।

Bhishma Pitamaha and Dronacharya were highly respectable and always worthy of worship. Even if they attack, one should not retaliate against such revered figures. It is common etiquette that one should not even argue harshly with elders or gurus. Even if they behave rudely, one should not respond in the same manner. So how could Arjuna possibly shoot arrows at them? Would Krishna ever raise arms against his grandfather Ugrasena or his teacher Sandipani Muni? Arjuna presented such reasoning to Krishna to express his moral dilemma.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने