🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 4 श्लोक 5 | Bhagavad Gita Chapter 4 Shlok 5

भगवद गीता अध्याय 4 श्लोक 5

Bhagavad Gita Adhyay 4 Shlok 5 में श्रीकृष्ण अर्जुन को बताते हैं कि उन्होंने और अर्जुन ने कई जन्म लिए हैं, परंतु श्रीकृष्ण को अपने सभी जन्मों की स्मृति है।
bhagavad-gita-chapter-4-shlok-5
श्लोक:
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन ।
तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप ॥५॥

Transliteration:
bahūni me vyatītāni janmāni tava chārjuna
tānyahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha parantapa

अर्थ:

श्रीभगवान् ने कहा – तुम्हारे तथा मेरे अनेकानेक जन्म हो चुके हैं। मुझे तो उन सबका स्मरण है, किन्तु हे परंतप! तुम्हें उनका स्मरण नहीं रह सकता है।

Meaning:
The Blessed Lord said: Both you and I have taken many births, O Arjuna. I remember all of them, but you do not, O subduer of enemies.

तात्पर्य:

ब्रह्मसंहिता में (५.३३) हमें भगवान् के अनेकानेक अवतारों की सूचना प्राप्त होती है। उसमें कहा गया है-

अद्वैतमच्युतमनादिमनन्तरूपमाद्यं पुराणपुरुषं नवयौवनं च ।
वेदेषु दुर्लभमदुर्लभमात्मभक्तौ गोविन्दमादिपुरुषं तमहं भजामि ॥

"मैं उन आदि पुरुष श्रीभगवान् गोविन्द की पूजा करता हूँ जो अद्वैत, अच्युत तथा अनादि हैं। यद्यपि अनन्त रूपों में उनका विस्तार है, किन्तु तो भी वे आद्य, पुरातन तथा नित्य नवयौवन युक्त रहते हैं। श्रीभगवान् के ऐसे सच्चिदानन्द रूप को प्रायः श्रेष्ठ वैदिक विद्वान जानते हैं, किन्तु विशुद्ध अनन्य भक्तों को तो उनके दर्शन नित्य ही होते रहते हैं।"

यहाँ भगवान् अर्जुन को बता रहे हैं कि यद्यपि वे भी अनेक बार जन्म लेते हैं, परंतु वे प्रत्येक जन्म को स्मरण रखते हैं, जबकि अर्जुन जैसे सामान्य जीवात्माएँ अपने पूर्व जन्मों को नहीं जान पातीं। इसका कारण यह है कि भगवान् सर्वज्ञ हैं जबकि जीव आत्मा सीमित ज्ञान वाला है। यह भगवान् के दिव्य स्वरूप का प्रमाण है।

In the Brahma-saṁhitā (5.33), it is said:

"advaitam acyutam anādim ananta-rūpam
ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ cha
vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi"

"I worship Govinda, the primeval Lord, who is non-dual, infallible, and beginningless, although He manifests in innumerable forms. He is the original person and always appears youthful. Although He is rarely known through the Vedas, He is easily available to His pure devotees."

Here, the Lord tells Arjuna that although both have passed through many births, only the Lord remembers all of them because He is omniscient, unlike the limited living being. This emphasizes the divine nature of Krishna and distinguishes Him from the ordinary soul, who forgets his previous lives due to his limited nature. This verse underlines the Lord’s eternal knowledge and transcendental position.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने