🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 10 श्लोक 21 | Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok 21

भगवद गीता अध्याय 10 श्लोक 21

Bhagavad Gita Adhyay 10 Shlok 21 में श्रीकृष्ण बताते हैं कि वे आदित्यों में विष्णु, प्रकाशों में सूर्य, मरुतों में मरीचि और नक्षत्रों में चन्द्रमा हैं। यह श्लोक उनके दिव्य ऐश्वर्य और प्रतिनिधित्व को दर्शाता है।
bhagavad-gita-chapter-10-shlok-21
श्लोक:
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान्।
मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥२१॥

Transliteration:
ādityānām ahaṁ viṣhṇur jyotiṣhāṁ ravir anśhumān
marīchir marutām asmi nakṣhatrāṇām ahaṁ śhaśhī

अर्थ:

मैं आदित्यों में विष्णु, प्रकाशों में तेजस्वी सूर्य, मरुतों में मरीचि तथा नक्षत्रों में चन्द्रमा हूँ।

Meaning:
Among the Ādityas I am Viṣṇu; among lights I am the radiant sun. Among the Maruts I am Marīci, and among the stars I am the moon.

तात्पर्य:

आदित्य बारह हैं, जिनमें कृष्ण प्रधान हैं। आकाश में टिमटिमाते ज्योतिपुंजों में सूर्य मुख्य है और ब्रह्मसंहिता में तो सूर्य को भगवान् का तेजस्वी नेत्र कहा गया है। अन्तरिक्ष में पचास प्रकार के वायु प्रवहमान हैं, जिनमें से वायु अधिष्ठाता मरीचि कृष्ण का प्रतिनिधि है।
नक्षत्रों में रात्रि के समय चन्द्रमा सर्वप्रमुख नक्षत्र है, अतः वह कृष्ण का प्रतिनिधि है। इस श्लोक से प्रतीत होता है कि चन्द्रमा एक नक्षत्र है, अतः आकाश में टिमटिमाने वाले तारे भी सूर्यप्रकाश को परावर्तित करते हैं। वैदिक वाङ्मय में ब्रह्माण्ड के अन्तर्गत अनेक सूर्यों के सिद्धान्त को स्वीकृति प्राप्त नहीं है। सूर्य एक है और सूर्य के प्रकाश से चन्द्रमा प्रकाशित है तथा अन्य नक्षत्र भी। चूँकि भगवद्गीता से सूचित होता है कि चन्द्रमा एक नक्षत्र है, अतः टिमटिमाते तारे सूर्य न होकर चन्द्रमा के सदृश हैं।

There are twelve Ādityas, of which Krishna is the foremost. Among the sparkling sources of light in the sky, the sun is the chief, and in the Brahma-saṁhitā, the sun is described as the glowing eye of the Supreme Lord.
There are about fifty different kinds of air movements in space, among which the controller of air, Marīci, represents Krishna.
Among all the stars visible at night, the moon is the most prominent, and thus it is considered a representative of Krishna. This verse also suggests that the moon is regarded as a nakṣatra (star). Therefore, the twinkling stars seen in the sky also reflect the sunlight.
According to Vedic literature, the theory that there are multiple suns within the universe is not accepted. There is only one sun. The moon and other stars are illuminated by the sun's light. Since the Bhagavad Gita identifies the moon as a nakṣatra, it implies that the twinkling stars are not suns themselves but are similar to the moon, merely reflecting the light of the single sun.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने