🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 10 श्लोक 27 | Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok 27

भगवद गीता अध्याय 10 श्लोक 27

Bhagavad Gita Adhyay 10 Shlok 27 में भगवान श्रीकृष्ण कहते हैं कि वे घोड़ों में उच्चैःश्रवा, गजराजों में ऐरावत और मनुष्यों में राजा हैं जो सब श्रेष्ठ और दिव्य रूपों के प्रतीक हैं।
bhagavad-gita-chapter-10-shlok-27
श्लोक:
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् ।
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ॥२७॥

Transliteration:
uchchaiḥśhravasam aśhvānāṁ viddhi mām amṛitodbhavam
airāvataṁ gajendrāṇāṁ narāṇāṁ cha narādhipam

अर्थ:

घोड़ों में मुझे उच्चैःश्रवा जानो, जो अमृत के लिए समुद्र मन्थन के समय उत्पन्न हुआ था। गजराजों में मैं ऐरावत हूँ तथा मनुष्यों में राजा हूँ।

Meaning:
Among horses, know Me to be Uccaiḥśrava, born from the churning of the ocean of nectar. Among elephants, I am Airāvata, and among men, I am the king.

तात्पर्य:

एक बार देवों तथा असुरों ने समुद्र मन्थन में भाग लिया। इस मन्थन से अमृत तथा विष प्राप्त हुए। विष को तो शिवजी ने पी लिया, किन्तु अमृत के साथ अनेक जीव उत्पन्न हुए, जिनमें उच्चैःश्रवा नामक घोड़ा भी था। इसी अमृत के साथ एक अन्य पशु ऐरावत नामक हाथी भी उत्पन्न हुआ था। चूँकि ये दोनों पशु अमृत के साथ उत्पन्न हुए थे, अतः इनका विशेष महत्त्व है और ये कृष्ण के प्रतिनिधि हैं।
मनुष्यों में राजा कृष्ण का प्रतिनिधि है, क्योंकि कृष्ण ब्रह्माण्ड के पालक हैं और अपने दैवी गुणों के कारण नियुक्त किये गये राजा भी अपने राज्यों के पालनकर्ता होते हैं। महाराज युधिष्ठिर, महाराज परीक्षित तथा भगवान् राम जैसे राजा अत्यन्त धर्मात्मा थे, जिन्होंने अपनी प्रजा का सदैव कल्याण सोचा। वैदिक साहित्य में राजा को ईश्वर का प्रतिनिधि माना गया है। किन्तु इस युग में धर्म के ह्रास होने से राजतन्त्र का पतन हुआ और अन्ततः विनाश हो गया है। किन्तु यह समझना चाहिए कि भूतकाल में लोग धर्मात्मा राजाओं के अधीन रहकर अधिक सुखी थे।

Once, both the demigods and demons jointly churned the ocean to obtain nectar (amṛta). From that churning emerged many divine beings and objects. Among them was Uccaiḥśrava, a celestial horse considered the finest of all horses, and Airāvata, the majestic white elephant ridden by Indra, the king of heaven. Since both these creatures appeared along with nectar, they are seen as highly significant and divine manifestations thus representing Krishna’s opulence.
Among men, the king is considered Krishna’s representative because Krishna is the ultimate protector of the universe. A righteous king, appointed due to his divine qualities, serves and protects his subjects just as the Lord does. Great kings such as Maharaj Yudhishthira, Maharaj Parikshit, and Lord Rāma were devoted rulers who constantly worked for the welfare of their people. According to Vedic literature, the king is regarded as the representative of God. Although monarchy has declined due to the degradation of dharma in the current age, it is important to remember that people lived happier lives under the rule of dharmic kings in ancient times.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने