🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 8 श्लोक 15 | Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok 15

भगवद गीता अध्याय 8 श्लोक 15

Bhagavad Gita Adhyay 8 Shlok 15 में श्रीकृष्ण बताते हैं कि जो महात्मा उन्हें प्राप्त कर लेते हैं, वे इस दुःखों से भरे नश्वर संसार में फिर कभी नहीं लौटते क्योंकि उन्होंने परम सिद्धि को प्राप्त कर लिया होता है।
bhagavad-gita-chapter-8-shlok-15
श्लोक:
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम्।
नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः॥१५॥

Transliteration:
mām upetya punar janma duḥkhālayam aśhāśhvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ sansiddhiṁ paramāṁ gatāḥ

अर्थ:

मुझे प्राप्त करके महापुरुष, जो भक्तियोगी हैं, कभी भी दुःखों से पूर्ण इस अनित्य जगत् में नहीं लौटते, क्योंकि उन्हें परम सिद्धि प्राप्त हो चुकी होती है।

Meaning:
After attaining Me, the great souls, who are yogis in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have achieved the highest perfection.

तात्पर्य:

चूँकि यह नश्वर जगत् जन्म, जरा तथा मृत्यु के क्लेशों से पूर्ण है, अतः जो परम सिद्धि प्राप्त करता है और परमलोक कृष्णलोक या गोलोक वृन्दावन को प्राप्त होता है, वह वहाँ से कभी वापस नहीं आना चाहता। इस परमलोक को वेदों में अव्यक्त, अक्षर तथा परमा गति कहा गया है। दूसरे शब्दों में, यह लोक हमारी भौतिक दृष्टि से परे है और अवर्णनीय है, किन्तु यह चरमलक्ष्य है, जो महात्माओं का गन्तव्य है।
महात्मा अनुभवसिद्ध भक्तों से दिव्य सन्देश प्राप्त करते हैं और इस प्रकार वे धीरे-धीरे कृष्णभावनामृत में भक्ति विकसित करते हैं और दिव्यसेवा में इतने लीन हो जाते हैं कि वे न तो किसी भौतिक लोक में जाना चाहते हैं, यहाँ तक कि न ही वे किसी आध्यात्मिक लोक में जाना चाहते हैं।
वे केवल कृष्ण तथा कृष्ण का सामीप्य चाहते हैं, अन्य कुछ नहीं। यही जीवन की सबसे बड़ी सिद्धि है। इस श्लोक में भगवान् कृष्ण के सगुणवादी भक्तों का विशेष रूप से उल्लेख हुआ है।
ये भक्त कृष्णभावनामृत में जीवन की परमसिद्धि प्राप्त करते हैं। दूसरे शब्दों में, वे सर्वोच्च आत्माएँ हैं।

Since this material world is full of miseries birth, old age, and death those who attain the supreme perfection and reach the spiritual world, Kṛṣṇaloka or Goloka Vṛndāvana, never wish to return here.
This supreme destination is described in the Vedas as avyakta (unmanifested), akṣara (imperishable), and paramā gatiḥ (the supreme goal). It lies beyond the material senses and is ultimately indescribable, yet it is the final goal of the great souls (mahātmās).
Such mahātmās receive transcendental knowledge from realized devotees and gradually develop loving devotion in Kṛṣṇa consciousness.
They become so absorbed in devotional service that they desire neither any material planet nor even other spiritual realms.
They only want Kṛṣṇa and His association nothing else. That is the greatest perfection of life.
This verse particularly highlights the personalist devotees of the Lord those who achieve the highest perfection through pure devotional service in Kṛṣṇa consciousness. In other words, they are the topmost transcendentalists.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने