🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 13 श्लोक 19 | Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok 19

भगवद गीता अध्याय 13 श्लोक 19

Bhagavad Gita Adhyay 13 Shlok 19 में भगवान श्रीकृष्ण ने क्षेत्र (शरीर), ज्ञान और ज्ञेय का संक्षेप में वर्णन किया है। उन्होंने बताया कि केवल उनके अनन्य भक्त ही इस ज्ञान को पूरी तरह समझ सकते हैं और इसी माध्यम से परमेश्वर के स्वभाव को प्राप्त कर सकते हैं।
bhagavad-gita-chapter-13-shlok-19
श्लोक:
इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः ।
मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥१९॥

Transliteration:
iti kṣhetraṁ tathā jñānaṁ jñeyaṁ choktaṁ samāsataḥ
mad-bhakta etad vijñāya mad-bhāvāyopapadyate

अर्थ:

इस प्रकार मैंने कर्म क्षेत्र (शरीर), ज्ञान तथा ज्ञेय का संक्षेप में वर्णन किया है। इसे केवल मेरे भक्त ही पूरी तरह समझ सकते हैं और इस तरह मेरे स्वभाव को प्राप्त होते हैं।

Meaning:
Thus, I have described in summary the field of activities (the body), knowledge, and the object of knowledge. Only My devotees can fully understand this and thereby attain My divine nature.

तात्पर्य:

भगवान् ने शरीर, ज्ञान तथा ज्ञेय का संक्षेप में वर्णन किया है। यह ज्ञान तीन वस्तुओं का है - ज्ञाता, ज्ञेय तथा जानने की विधि। ये तीनों मिलकर विज्ञान कहलाते हैं। पूर्ण ज्ञान भगवान् के अनन्य भक्तों द्वारा प्रत्यक्षतः समझा जा सकता है। अन्य इसे समझ पाने में असमर्थ रहते हैं।
अद्वैतवादियों का कहना है कि अन्तिम अवस्था में ये तीनों बातें एक हो जाती हैं, लेकिन भक्त इसे नहीं मानते। ज्ञान तथा ज्ञान के विकास का अर्थ है अपने आपको कृष्णभावनामृत में समझना। हम भौतिक चेतना द्वारा संचालित होते हैं, लेकिन जैसे ही हम अपनी सारी चेतना कृष्ण के कार्यों में स्थानान्तरित कर देते हैं और अनुभव करते हैं कि कृष्ण ही सब कुछ हैं, तब हम वास्तविक ज्ञान प्राप्त कर सकते हैं।
दूसरे शब्दों में, ज्ञान तो भक्ति को पूर्णतया समझने के लिए प्रारम्भिक अवस्था है। पन्द्रहवें अध्याय में इसकी विस्तृत व्याख्या की गई है। यहाँ पर सारांश रूप में कहा गया है कि श्लोक 6 तथा 7 में महाभूतानि से लेकर चेतना धृतिः तक भौतिक तत्त्वों तथा जीवन के लक्षणों की कुछ अभिव्यक्तियों का विश्लेषण हुआ है। ये सब मिलकर शरीर अथवा कार्यक्षेत्र का निर्माण करते हैं। श्लोक 8 से 12 तक अमानित्वम् से लेकर तत्त्वज्ञानार्थ-दर्शनम् तक आत्मा तथा परमात्मा के ज्ञान की विधि का वर्णन हुआ है। श्लोक 13 से 18 में अनादि मत्परम् से लेकर हृदि सर्वस्य विष्ठितम् तक जीवात्मा तथा परमात्मा का वर्णन हुआ है।
इस प्रकार तीन बातों का वर्णन हुआ है - कार्यक्षेत्र (शरीर), जानने की विधि तथा आत्मा एवं परमात्मा। यहाँ इसका विशेष उल्लेख हुआ है कि भगवान् के अनन्य भक्त ही इन तीनों बातों को ठीक से समझ सकते हैं। अतएव ऐसे भक्तों के लिए भगवद्गीता अत्यन्त लाभप्रद है, वे ही परम लक्ष्य, अर्थात् परमेश्वर कृष्ण के स्वभाव को प्राप्त कर सकते हैं। दूसरे शब्दों में, केवल भक्त ही भगवद्गीता को समझ सकते हैं और वांछित फल प्राप्त कर सकते हैं - अन्य लोग नहीं।

The Lord has briefly described the body, knowledge, and the object of knowledge. This knowledge consists of three aspects - the knower, the knowable, and the process of knowing. Together these are called vijnana (realized knowledge). Only the Lord’s pure devotees can directly perceive this knowledge. Others remain unable to understand it.
Advaitists claim that ultimately these three merge into one, but devotees do not accept this. For them, real knowledge means to understand oneself in Krishna consciousness. Conditioned souls act under material consciousness, but when one fully transfers his consciousness to Krishna’s activities and realizes that Krishna is everything, then true knowledge is attained.
In other words, knowledge is only the preliminary step to fully comprehend devotion. In Chapter 15, this is explained in detail. Here in summary: verses 6–7 described the material elements and signs of life forming the body; verses 8–12 described the process of acquiring knowledge about both the soul and the Supersoul; and verses 13–18 explained the nature of the soul and Supersoul.
Thus, three subjects have been described - the field (body), the process of knowledge, and the soul and Supersoul. The Lord emphasizes that only His pure devotees can properly understand these three. Therefore, Bhagavad Gita is especially beneficial for devotees, for they alone can achieve the supreme goal - realization of Krishna’s divine nature. Others cannot truly understand it or attain the desired result.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने