Bhagavad Gita Adhyay 13 Shlok 27 में श्रीकृष्ण अर्जुन से कहते हैं कि संसार में जो भी चर और अचर प्राणी उत्पन्न होते हैं, वे क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ के संयोग का ही परिणाम हैं।
श्लोक:
यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् ।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥२७॥
Transliteration:
yāvat sañjāyate kiñchit sattvaṁ sthāvara-jaṅgamam
kṣhetra-kṣhetrajña-sanyogāt tad viddhi bharatarṣhabha
हे भरतवंशियों में श्रेष्ठ! यह जान लो कि चर तथा अचर, जो भी तुम्हें अस्तित्व में दीख रहा है, वह कर्मक्षेत्र तथा क्षेत्र के ज्ञाता का संयोग मात्र है।
Meaning:
O best of the Bharatas, know that whatever living beings are born in this world-whether moving or non-moving-they are all produced by the union of the field and the knower of the field.
इस श्लोक में ब्रह्माण्ड की सृष्टि के भी पूर्व से अस्तित्व में रहने वाली प्रकृति तथा जीव दोनों की व्याख्या की गई है।
जो कुछ भी उत्पन्न किया जाता है, वह जीव तथा प्रकृति का संयोग मात्र होता है।
वृक्ष, पर्वत आदि अनेक अभिव्यक्तियाँ गतिशील नहीं हैं। इनके साथ ही ऐसी अनेक वस्तुएँ भी हैं, जो गतिशील हैं। ये सब भौतिक प्रकृति तथा परा प्रकृति अर्थात् जीव के संयोग मात्र हैं।
परा प्रकृति, जीव के स्पर्श के बिना कुछ भी उत्पन्न नहीं हो सकता।
भौतिक प्रकृति तथा आध्यात्मिक प्रकृति का सम्बन्ध निरन्तर चलता रहता है और यह संयोग परमेश्वर द्वारा सम्पन्न कराया जाता है। अतः वे ही परा तथा अपरा प्रकृतियों के नियामक हैं।
अपरा प्रकृति उनके द्वारा सृष्ट की जाती है और परा प्रकृति को उसी में रखा जाता है। इस प्रकार सम्पूर्ण सृष्टि में विविध कार्य और अभिव्यक्तियाँ घटित होती रहती हैं।
In this verse, both prakriti (material nature) and jiva (the soul), which existed even before the creation of the universe, are described. Whatever comes into existence is merely a union of the soul and material nature.
There are immovable manifestations such as trees and mountains, and movable beings as well. All these are a result of the combination of material nature and the superior nature (the soul).
Without the touch of the superior nature, nothing can be generated. The interaction between material and spiritual nature is constantly going on, and this union is arranged by the Supreme Lord.
Thus, the Lord is the controller of both the superior and inferior energies. The inferior nature is created by Him, and the superior nature (the souls) are placed into it. In this way, all the activities and manifestations of the world take place.
एक टिप्पणी भेजें