🛕 श्रीमद्‍भगवद्‍ गीता 🛕

भगवद गीता अध्याय 15 श्लोक 3-4 | Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok 3-4

भगवद गीता अध्याय 15 श्लोक 3-4

Bhagavad Gita Adhyay 15 Shlok 3-4 में भगवान श्रीकृष्ण बताते हैं कि इस संसार रूपी अश्वत्थ वृक्ष का वास्तविक स्वरूप इस जगत में अनुभव नहीं किया जा सकता। इसका कोई आरम्भ, अन्त या आधार समझ में नहीं आता। इसे विरक्ति के शस्त्र से काटकर उस परम पद की खोज करनी चाहिए जहाँ जाकर जीवात्मा फिर कभी लौटकर नहीं आता और जहाँ भगवान आदि पुरुष की शरण ग्रहण करनी होती है।
bhagavad-gita-chapter-15-shlok-3-4
श्लोक:
न रूपमस्येह तथोपलभ्यते
नान्तो न चादिर्न च सम्प्रतिष्ठा ।
अश्वत्थमेनं सुविरूढमूल-
मसङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ॥३॥

ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं
यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः ।
तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये
यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी ॥४॥

Transliteration:
na rūpam asyeha tathopalabhyate
nānto na chādir na cha sampratiṣhṭhā
aśhvattham enaṁ su-virūḍha-mūlam
asaṅga-śhastreṇa dṛiḍhena chhittvā

tataḥ padaṁ tat parimārgitavyaṁ
yasmin gatā na nivartanti bhūyaḥ
tam eva chādyaṁ puruṣhaṁ prapadye
yataḥ pravṛittiḥ prasṛitā purāṇī

अर्थ:

इस वृक्ष के वास्तविक स्वरूप का अनुभव इस जगत् में नहीं किया जा सकता। कोई भी नहीं समझ सकता कि इसका आदि कहाँ है, अन्त कहाँ है या इसका आधार कहाँ है। लेकिन मनुष्य को चाहिए कि इस दृढ़ मूल वाले वृक्ष को विरक्ति के शस्त्र से काट गिराए। तत्पश्चात उसे ऐसे स्थान की खोज करनी चाहिए जहाँ जाकर लौटना न पड़े और जहाँ उस भगवान की शरण ग्रहण की जाये, जिससे अनादि काल से प्रत्येक वस्तु का सूत्रपात तथा विस्तार होता आया है।

Meaning:
The real form of this tree cannot be perceived in this world. No one can understand where it begins, where it ends, or where its foundation lies. But one must cut down this strongly rooted tree with the weapon of detachment. Thereafter, one should seek that supreme abode from which, once attained, one never returns. There, one should surrender to that Primeval Person, from whom everything has come into being since time immemorial.

तात्पर्य:

अब यह स्पष्ट कह दिया गया है कि इस अश्वत्थ वृक्ष के वास्तविक स्वरूप को इस भौतिक जगत् में नहीं समझा जा सकता। चूँकि इसकी जड़ें ऊपर की ओर हैं, अतः वास्तविक वृक्ष का विस्तार विरुद्ध दिशा में होता है। जब वृक्ष के भौतिक विस्तार में कोई फँस जाता है, तो उसे न तो यह पता चल पाता है कि यह कितनी दूरी तक फैला है और न वह इस वृक्ष के शुभारम्भ को ही देख पाता है। फिर भी मनुष्य को कारण की खोज करनी ही होती है। " मैं अमुक पिता का पुत्र हूँ, जो अमुक का पुत्र है, आदि " - इस प्रकार अनुसन्धान करने से मनुष्य को ब्रह्मा प्राप्त होते हैं, जिन्हें गर्भोदकशायी विष्णु ने उत्पन्न किया। इस प्रकार अन्ततः भगवान् तक पहुँचा जा सकता है, जहाँ सारी गवेषणा का अन्त हो जाता है। मनुष्य को इस वृक्ष के उद्गम, परमेश्वर की खोज ऐसे व्यक्तियों की संगति द्वारा करनी होती है, जिन्हें उस परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त है। इस प्रकार ज्ञान से मनुष्य धीरे-धीरे वास्तविकता के इस प्रतिबिम्ब से विलग हो जाता है और सम्बन्ध-विच्छेद होने पर वह वास्तव में मूलवृक्ष में स्थित हो जाता है।
इस प्रसंग में असङ्ग शब्द अत्यन्त महत्त्वपूर्ण है, क्योंकि विषयभोग की आसक्ति तथा भौतिक प्रकृति पर प्रभुता अत्यन्त प्रबल होती है। अतएव प्रामाणिक शास्त्रों पर आधारित आत्म-ज्ञान की विवेचना द्वारा विरक्ति सीखनी चाहिए और ज्ञानी पुरुषों से श्रवण करना चाहिए। भक्तों की संगति में रहकर ऐसी विवेचना से भगवान् की प्राप्ति होती है। तब सर्वप्रथम जो करणीय है, वह है भगवान् की शरण ग्रहण करना। यहाँ पर उस स्थान (पद) का वर्णन किया गया है, जहाँ जाकर मनुष्य इस छद्म प्रतिबिम्बित वृक्ष में कभी वापस नहीं लौटता। भगवान् कृष्ण वह आदि मूल हैं, जहाँ से प्रत्येक वस्तु निकली है। उस भगवान् का अनुग्रह प्राप्त करने के लिए केवल उनकी शरण ग्रहण करनी चाहिए, जो श्रवण, कीर्तन आदि द्वारा भक्ति करने के फलस्वरूप प्राप्त होती है। वे ही भौतिक जगत् के विस्तार के कारण हैं। इसकी व्याख्या पहले ही स्वयं भगवान् ने की है। अहं सर्वस्य प्रभवः- मैं प्रत्येक वस्तु का उद्गम हूँ। अतएव इस भौतिक जीवन रूपी प्रबल अश्वत्थ के वृक्ष के बन्धन से छूटने के लिए कृष्ण की शरण ग्रहण की जानी चाहिए। कृष्ण की शरण ग्रहण करते ही मनुष्य स्वतः इस भौतिक विस्तार से विलग हो जाता है।

It is clearly stated here that the true nature of this aśvattha tree cannot be understood in this material world. Since its roots are upwards, the real tree expands in the opposite direction. Those entangled in its material manifestation cannot see where it begins or ends. Yet one must search for the ultimate cause. Tracing lineage - “I am the son of so and so, who is the son of so and so” - ultimately leads to Brahmā, who was created by Garbhodakaśhāyī Viṣhṇu. Thus, all inquiry ends in reaching the Supreme Lord. To discover the origin of this tree, one must associate with those who possess divine knowledge. By such association, one gradually detaches from the reflection of reality, and upon severing this connection, one returns to the true tree.
Here the word asaṅga (detachment) is very important, for attachment to sense gratification and dominance over material nature is extremely strong. Therefore, one must cultivate renunciation by studying self-knowledge based on authentic scriptures and by hearing from realized souls. In the company of devotees, such understanding leads to realization of the Supreme Lord. The first step then is to surrender to Him. This verse speaks of that supreme abode, from where no one returns once attained. Lord Krishna is the original source from whom everything emanates. To receive His grace, one must surrender to Him through devotional practices like hearing and chanting. As Krishna Himself has said: ahaṁ sarvasya prabhavaḥ - “I am the source of everything.” Thus, liberation from the bondage of this strong banyan tree of material existence can only be achieved by taking shelter of Krishna. Once surrendered to Him, one naturally becomes free from the entanglement of the material world.

एक टिप्पणी भेजें

Post a Comment (0)

और नया पुराने